中超火神杯要归还吗:请教翻译“空壳公司”?

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/27 23:59:44
下面这段话哪位好心人给翻翻
The company will be structured so that AusChina Materials will be a trading trust with a company being used as the trustee of the trust. Both the trust and the company can be purchased as “shelf” structures from most solicitors. These structures together with the registration of a trading name can be achieved for the amount included.
语句不通顺~~

公司将分阶段让Auschina材料将信托贸易公司,作为信托受托人. 双方相信,该公司可以购买大陆架损害大多数律师机构. 这些机构与注册的名称才能为交易金额包括

大概 就是了

公司将被建好,因此澳-中材料将是一个可信任的贸易相信是公司被用作信托的受托人。 信任和公司可能被从大多数律师作为"架子"结构购买。 这些结构以及一个贸易名字的登记可能被按照包括的数量取得。