莫少琳电影太太的情人:哲学中常出现的aware of itself 是什么意思?

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/14 03:14:17
请问哲学和宗教讨论中常常出现的“aware of itself”是什么意思?如何翻译?

语境如下:
The feeling of individual self will dissolve; The process of losing one's individuality can be horrifying and felt as a real death. After the loss of the feeling of one's individual self, the experience is indescribable. There exists only "That which is aware of Itself."
文中已经说过,"After the loss of the feeling of one's individual self"就是自我的概念已经消失了,似乎不是"自我感觉"的意思吧.

另外,可否将最后一句There exists only "That which is aware of Itself"翻译一下,谢谢.

个体存在的意识

如果失去了个体存在的意识,或只有自己能察觉到自身这个个体的存在而不可转述,在他人的意识里没有自己的存在,那么相当于死亡
也就是说所谓“存在”这个概念是一个根体在其它个体的意识中产生的,是一种关系

There exists only "That which is aware of Itself
如果“存在”的意识只在单独个体中存在,那么“存在”只是一种自我意识了

“我思故我在”应是:i think ,therefore i am

自觉 自我察觉,觉悟,知悉,意识

最后一句话是唯心主义的一种思想应该理解为意识到的东西就是存在的
翻译为我思故我在

只有它自己知道
"自己心知肚明"