家有儿女第一季90集:work in pails 的译文是什么
来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/10 23:31:12
只有work in pairs的说法,意思是:两人一组地进行工作/练习,这是英语课老师经常叫大家做的事情,
而work in pails可能是错的,因为照字面它只能翻译为"在水桶里干活"(一个荒唐的答案)
要看语境
pail桶
高校问答是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/10 23:31:12
只有work in pairs的说法,意思是:两人一组地进行工作/练习,这是英语课老师经常叫大家做的事情,
而work in pails可能是错的,因为照字面它只能翻译为"在水桶里干活"(一个荒唐的答案)
要看语境
pail桶