中华小姐大赛朱妍桥:各位高人快来帮帮忙翻译中文

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/29 02:55:14
feelings of solidarity and closeness were also expressed in veitnamese english by the use of the first person plural pronoun.as in "our class,our manager,we like this film".whereas a native english speaker would more likely use the singular form.

feelings of solidarity and closeness were also expressed in veitnamese english by the use of the first person plural pronoun.as in "our class,our manager,we like this film".whereas a native english speaker would more likely use the singular form.
紧密团结同样在越南人的英语里表达出来。像他们使用第一人称时使用复数形式,如“我们的班级”“我们的经理”“我们喜欢这部电影”。而本土讲英语的人则更倾向于使用单数形式。

越南英语中使用代词的第一人称复数也用来表达团结和亲密的感觉,如“我们的班级”“我们的经理”“我们喜欢这部电影”。而以英语为母语的人更倾向于使用单数形式来表达.

越南英语中使用第一复数来体现出团结和严谨。例如:“our class,our manager,we like this film"。但是英语母语者可能会使用第一人称单数

通常也可以用复数所有格,例如“我们班,我们经理,我们喜欢这电影”来表示一种紧密团结的感觉;然而以英语为母语这通常更倾向于使用单数