怎么去英国打工:"a pinch of salt" 的意思是?
来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/28 03:31:45
应该是谚语,例如[you really have got to take that with a pinch of salt]
这个短语用在句子里表示一种疑惑的意思,短语的原意是“一撮盐”,引申意为“姑且这么认为”、“将信将疑”的意思。
例句的意思是:你只好这样接受它了。(它是虚词,可以是人、物或事,根据语境来定。)
当你用a pinch of salt来形容一个人时,表示你不相信他是正确的
一少量盐
[你真的必须轮流有盐的捏那]
你只好这样认为了。
Accept a truth but with reservations.
有保留地接受一个事实
"a pinch of salt" 的意思是?
这两句怎么翻译?Glass and pinch of breast Knocking at my tray
请教:翻译"a case of mistake"
"British history has been a history of invasion."
Does "media center" have a version of 2002?
翻译"A copy of your identification"
翻译A bit of me says "yes" and a bit of me says "NO"
There are a lot of trees on "either" side of the road?
"six of one and half a dozen of the other "什么意思?
"British history has been a history of invasion.