ps合并到hdr:日语中的平假名 片假名,罗马字在日语中怎么区分,怎么用.请尽量详细些谢谢

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/29 14:59:23
我想学学日语,请朋友指教谢谢.

日语中的片假多是外来语,不记得是前年还是哪年开始,日本规定所有的动植物及物品名称要用片假来写,(正式文件中)现在的日本人越来越多的喜欢使用片假.片假在拟声拟态词中也常被用.
罗马字比较少,主要是固定的专有名词,比如:JR,OL(office lady)等,一楼说的是用罗马拼音来表示假名的方法,而不是日语中的罗马字.
除以上特殊的几例以外均用平假及汉字来表示.还是平假比较通用.
区分方法就是:平假是由行书转化而来的,所以书写时很圆滑.片假是楷体汉字偏旁转来,书写方正

平假名就是平常说话的字语
片假名就是外来语的音译
罗马字就是相当于汉字的汉语拼音
例:
平假名で
片假名デ
罗马字de

平假名就是平常说话的字语,片假名就是外来语的音译,特别是英语等西方国家语言,罗马字就是相当于汉字的汉语拼音.That's all.

同上