著名股票书籍在线阅读:油条用日语怎么说的?

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/28 13:16:33
最好有注音
如果准确的话请说一下
最好可以附上在日本的油条是什么样子的

●问题:
油条用日语怎么说的?

●回答:
扬げパン(あげパン)

中国式の扬げパン(ちゅうごくしきのあげパン)
---------------------------
●说明:

很多不知油条说法的人向日本人介绍油条时直接使用中文[you tiao]。有些日本人只好按听到的音用假名标注。因为南北方口音不同,标注的发音也不同,如:油条(ユージャオ), 油条(ヨウティァォ) ,油条(ユウ ティャオ) ,広东话:油条(ヤウティウ )...等等很多很多。这些都不是正式的说法。对没有到过中国没有见过吃过油条的人说[ヨウティァォ],他们能听得懂吗。如果说[扬げパン],他们就知道是油炸的面食。

---------------
日语词典中可以查到[馒头(まんとう)]一词,但是,中文馒头翻译成日文时,要翻译成[蒸しパン]日本人才听得懂。面包和馒头就是烤和蒸的[パン]。日本的[扬げパン],外形像条形面包。如:
http://www.bellunafoods.com/fs/main/sub_catalog.asp?mart_id=belluna&catalog_num=9890&OVRAW=%E3%81%82%E3%81%92%E3%83%91%E3%83%B3&OVKEY=%E3%81%82%E3%81%92%20%E3%83%91%E3%83%B3&OVMTC=standard

ユティオ
是从中文油条音译过去的,所以发音差不多,[油迪欧]。

“油条”用日语也可以叫“ 油扬げパン (あぶらあげぱん)”。不太确切?

ョゥティアオ
yo u te i a o
油条

是这样啊