达内培训 javak:帮忙赏析翻译一下李商隐的《流莺》

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/29 19:31:45
流莺飘荡复参差,渡陌临流不自持.
巧啭岂能无本意,良辰未必有佳期.

风朝露夜阴晴里,万户千门开闭时.

曾苦伤春不忍听,凤城何处有花枝.

李商隐的〈〈流莺〉〉

简析:
流莺:黄莺;
陌:田间小路;
凤城:当时的国都长安;
花枝:黄莺栖息之地。

这首诗的首联以黄莺的无所依托自况自己沉浮不定的仕途之路,颔联承接首联,暗喻自己的心志及失望之情。颈联笔锋一转,以黄莺不顾辛酸苦苦吟唱的情景暗喻自己执着的精神追求,对仗工整。尾联承接颈联,以黄莺的无处着落暗喻自己的境遇。全诗移情于物,情感悲苦,寓意深刻,格调苍凉。

http://www.baidu.com/