绣花大盗电影:有会日语的?帮忙翻译(要详细)很重要的 谢谢了

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/05 12:41:17
连络が遅くなり申し訳ありませんでした。

オリジナルキャラクターのシリーズをデザインしましたので、
送らせていただきます。

デザイン流出についてのお考えがありましたら、书面にて
连络下さい。その后メールにてデザイン送らせていただきます。
当社の担当デザイナは 本多=HONDA です。

5月10日から 杭州に行きます、この企画の进行によっては
是非とも、御社にお伺いしたいので、ご配虑下さい。

因为原始角色的系列已经设计完了
请允许我发送给您
如果有关于设计外流(这个我不明白什么意思)的想法,请书面联系。之后请允许我用邮件发送给您。
本公司的设计负责人是本多=HONDA(这是本多的日文发音)

从5月10日开始去杭州,关于这个企划的进行无论如何想要和贵方咨询,请安排考虑

(大概就是这样了)——

デザイン流出についてのお考えがありましたら,
指如果你担心用网络寄出角色设计会被窃取而流入市面的话.....

连络が遅くなり申し訳ありませんでした。
●联络晚了,很抱歉.
オリジナルキャラクターのシリーズをデザインしましたので、
送らせていただきます。
●独创的人物系列已经设计好了,所以把它寄给你.
デザイン流出についてのお考えがありましたら、书面にて
连络下さい。
●关于设计外流问题你有什么考虑的话,请书面与我联络。
その后メールにてデザイン送らせていただきます。
●在那之后,设计将用邮件发送.
当社の担当デザイナは 本多=HONDA です。
●本公司的设计担当人 是本多=HONDA
5月10日から 杭州に行きます、この企画の进行によっては
是非とも、御社にお伺いしたいので、ご配虑下さい。
●5月10日开始去杭州,根据该企划的进展情况,希望务必能到贵公司拜访,请考虑.

联络晚了,很抱歉.
设计以完成,我发给你。
如果你担心用网络寄出角色设计会被窃取而流入市面的话,那书面联系。
以后我们发邮件联系。
本公司的设计负责人是本多=HONDA
5月10号到杭州,请考虑与我们见面!