全球通电影城张店:高手帮忙翻译一下!万分感谢,追加五十分

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/08 17:38:12
中国系属大陆法系国家,在现时法律渊源中,以成文法为主要法源,不承认判例制度。然而成文法的局限性导致大量法律解释的出现,但仅凭法律解释是不能解决成文法所固有缺陷的。纵观我国历史,判例也曾经是法律的渊源。法典和判例,作为西方两大法系的代表性特征,近年来随着世界经济交往的扩大而日趋融合。本文通过比较成文法和判例各自的长短,在此基础上提出了两者融合的必要性,并就我国现阶段是否引入判例以及引入判例制度过程中应关注的几个问题简要的谈了一下自己的看法。

如果不能完整翻译,把关键词简单翻译一下也行,一定住加五十分!万分万分感谢!!!!!

China is a civil law countries, the sources of law in China, as the main source of law to statutory law, does not recognize the system of jurisprudence. However statutory limitations led to the emergence of a large number of legal interpretation, but the interpretation of laws alone can not solve the inherent error of law. Throughout our history, the case has legal sources. Code and jurisprudence, as the representative of Western Liangdafaxi characteristics of the world economy in recent years with the expansion of exchanges and increasingly integration. All through the length of their respective comparative law and jurisprudence, both made on the basis of the need for integration, and whether our current system of jurisprudence and the jurisprudence of the process should be of concern to a few brief questions about my own views.

高手帮忙翻译一下!万分感谢,追加五十分
高手帮忙翻译一下!万分感谢,追加五十分高手帮忙翻译一下!万分感谢,追加五十分高手帮忙翻译一下!万分感谢,追加五十分高手帮忙翻译一下!万分感谢,追加五十分高手帮忙翻译一下!万分感谢,追加五十分高手帮忙翻译一下!万分感谢,追加五十分高手帮忙翻译一下!万分感谢,追加五十分高手帮忙翻译一下!万分感谢,追加五十分高手帮忙翻译一下!万分感谢,追加五十分高手帮忙翻译一下!万分感谢,追加五十分高手帮忙翻译一下!万分感谢,追加五十分高手帮忙翻译一下!万分感谢,追加五十分高手帮忙翻译一下!万分感谢,追加五十分高手帮忙翻译一下!万分感谢,追加五十分高手帮忙翻译一下!万分感谢,追加五十分高手帮忙翻译一下!万分感谢,追加五十分