人保百万身价5年交保险:请问~~~关于英语翻译问题~~高手请进

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/29 01:47:45
有点无聊,可以用A LITTLE BORING么,感觉怪怪的,有没其它更好的~
还有下面3个句子怎么翻译比较好?
1。这个影片以访问的片段为主,中间插播了一个幽默的剪辑片段。
2。这个电影有个缺点。
3。人们对残疾人的态度。

可以用。一般美国人说i'm tired.来表示无聊.
三句话的翻译:
1 This film regard the part of interview as principle, and insert a humor motage part in the center.
2 This movie have a weakness
3 the attitudes to disabled

我也觉得怪怪的,不过我恐怕也会这样译
第三句不是句子吧?我感觉像词组,the attitudes to disabled 就行了吧?