dos命令查看别人ip地址:文言文?翻译高手啊!

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/04 06:31:38
帮忙翻译一下,呵呵!本人文言文水平极菜!
盲子失坠
有盲子道涸溪。桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手必坠深渊矣。过者告曰:“毋怖,第放下即实地也。”盲子不信,握楯长号。久之,力惫,失手坠地。乃自哂曰:“嘻!早知即实地,何久自苦耶!”
夫大道甚夷。沈空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉!
帮帮忙拉!谢谢!

有个瞎子,路过干涸的小河,不幸从桥上失足坠落。他两手攀着桥栏干,战战兢兢地紧握不放,自己料想:如果一松手,就必定掉进深潭。过桥的人告诉他说:“不要害怕,放开手只管往下滑,下面是干涸了的地面。”
这个瞎子不相信,还是紧紧地抱着栏杆大哭大叫,久而久之,精疲力尽了,便失手掉到地下,安然无恙,于是讥笑自己说:“咳!早知道下面是干涸了的平地,何必如此自讨苦吃呢!”
道路本来是平坦的,但陷入空想,抓住某点感受,就自恐命危的人,看到这个瞎子可以省悟了吧! 。。。

【说明】这则寓言它告诫人们,不要固执已见,作茧自缚,要善于听取别人正确意见,勇于探索创新。

有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀楯(读音shun三声,桥栏杆),竞竞(战战兢兢)握固,自分失手必堕深渊矣。

过者告之曰:“勿怖,第(尽管)放下,即实地也。”盲子不信,操楯长号,久之,力惫,失手坠地。乃自哂(读音shen

三声,讥笑)曰:“嘻!早知即实地,何久自苦耶?”

夫大道甚夷(平坦),沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉!

翻译:有盲人过干涸的溪流,(在)桥上失足坠落,两手攀住桥栏杆,战战兢兢抓紧,自认为(一旦)失手必定堕

入深渊的。经过的人告诉他说:“不要怕,尽管放手下来,是实地。”盲人不信,抓着栏杆不听地哭号,(时间)久了,

失手掉到地上。便自嘲道:“呵!早知道是实地,何必(这么)久苦自己呢?”

大道(真理)很平实,在黑暗中守着迷茫,执著地呆在角落独自守旧的人,看看这(故事该)省悟啊!

感:勇于探索真理,前途总是一片光明!以不可知论,固守着陈旧的观念,否定一切科学和实证的现实,只能是自

欺欺人地寄希望于未知,又或是幻想的来世和天堂。