西安秦华天然气:帮忙翻译,谢谢!(家具方面的)

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/06 17:12:41
To all our valued Suppliers:
As you know Hooker has been changing the way they order replacement parts so that they can better service their customers. In order to do that have begun to order 2% of placement parts for all on going items and 4% for new production parts. Once they all parts in inventory we hope that this will reduce the daily parts needs that we are facing today.
Many of you have been very helpful in shipping the needed parts, and Planex and Hooker greatly appreciate your cooperation. We all know it is an expense, but it is an important part of doing business. In the near future, the replacement parts will be listed on the Purchase orders when they are placed. Each part will have an individual part will be tied into the computer and the Hooker inventory. Parts that are not properly marked will not be entered into inventory and will cause a chargeback to be issued.
In an effort to make sure that the parts are sorted out properly at the Hooker warehouse, we need to have them packaged properly. Each piece and/or set must be marked with the correct part number, description and part order number ( if available ). Then these smaller packages are to be placed in a larger carton that is clearly marked REPLACEMENT PARTS ( include the parts order numbers, item numbers and descriptions).
If the parts are not individually identified, then HO will not be able to keep track of them and get them to the correct customers. This causes delays, which causes chargebacks.
We will need you to send a picture of the packed parts for each container so that it can be documented that they were shipped. The parts MUST be included with the order they were placed with. If for some reason they are offloaded, it is important that we be advised immediately so that we can advise the client and make other arrangements for the shipment of those parts.
Hooker is reviewing all factories and giving everyone a grade on their performance. This includes quality, on time delivery, replacement parts and cooperation. So far, I am sad to say that almost everyone failed in the parts department. Hooker will not continue to work with factories that do not improve and meet the Hooker’s New Standards.
We hope that you will all continue to cooperation. Please respond promptly to Elizabeth’s request for parts and make sure that you ship them as advised and that they are properly marked.

对我们所有的尊贵供应者:
当你知道钩住有变更方式他们命令替换部份以便 他们将比较好的服务他们的客户装于罐头。为了要做有开始到次序 2% 的安置一去项目为全部分开和 4% 因为新的制造分开。 一旦他们全部在我们希望的详细目录方面分开这将会减少每日的部份需要我们今天正在面对。
你之中的许多有是非常有帮助的在海运中需要的部份, 和 Planex 而且钩住很大感激你的合作。 我们全部知道它是费用,但是它是做生意的重要部份。 在不久的将来内,当他们被放置的时候 , 替换部份将会在购买命令上被列出。 每个部份将会有一个个别的部份进入计算机之内将会被系和那钩住详细目录。 部份是不适当地作记号将不会被体会 详细目录和将会引起 chargeback 被发行。
在一个努力中确定部份被适当地分类出在那钩住仓库,我们需要适当地包装他们。 每块及[或] 设定一定与~一起作记号正确的零配件号码,描述和部份次序数字.( 是否可得的 ) 然后这些比较小的包裹要被放在~之内一个清楚地被作记号替换部份的比较大的硬纸盒。 ( 包括部份命令数字, 项目数字和描述)
如果部份是不个人地识别, 那麽引人注意将不可以 掌握~的资讯他们而且让他们到达正确的客户。 因素延迟, 引起 chargebacks。
我们将会需要你为每个容器送被包装的部份一张照片以便 它能被证明他们被装船运送。 部份一定和~包含在一起他们被下由于次序。 如果为一些理由他们是 offloaded, 我们立刻是考虑过的是重要的以便 我们能通知 客户而且制造其他的安排为装船那些部份。
钩住正在检讨所有的工厂而且给每个人他们的表现上的等级。 这包括质量,准时递送,替换部份和合作。 几乎如此远的 , 我是忧愁的说以致於每个人在部份部门中失败。 钩住意志不继续用 不 改良,而且符合 Hooker's 新的标准工厂工作。
我们希望你全部将会对合作继续。 敏捷地请为部份回应伊莉莎白的请求并且确定你装船运送他们如考虑过的而且他们适当地被作记号。

我们所有的供应价值: 你知道妓女已转变为他们更换零件,使他们能够更好地服务客户. 为了做到这一点,已开始为2%的部分将全部用于正在进行的项目和新的生产地区4%. 一旦我们希望全国各地的库存,这将降低部分日常需要,我们今天所面对的. 许多非常有帮助,你需要的是船,Planex非常感谢你们的合作和妓女. 大家都知道这是一个牺牲,但是它的一个重要组成部分,是做生意. 在不久的将来,更换零件将正式上市时将订购单. 每一部分将有部分个人将输入电脑,并与妓女的库存. 部分未妥善明显不会进入库存,并会造成chargeback发行. 为了确保在适当的地方有妓女清理仓库,必须妥善加以包装. 块块和/或标志的规定,必须纠正一些地区、一些说明和部分命令(如果有的话). 然后将这些小包裹放在一个大纸箱,显然是配件(包括部分单号码、项目编号和说明). 如果不是个别地方发现,何不能追踪它们,让它们能够正确的客户. 这个耽误时间,导致收费. 我们必须送你一张满是每个集装箱,可以证明他们运. 部分必须包括与顺序安排. 如果由于某种原因它们御下,但最重要的是,我们将立即告知,以便我们能够向客户作其他安排,运送这些零件. 妓女是审查所有的工厂,让大家对他们的表现等. 这包括品质、交货准时、配件与合作. 迄今为止,我感到很遗憾,几乎没有在地方部门. 妓女不会继续与工厂不符合妓女和完善新的标准. 希望大家继续合作. 伊丽莎白请迅速作出反应的部分要求,确保船舶他们告诉你,他们是正确.