儿童简笔画翼龙:问个准确的说法,请美语高人指点

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/09 17:52:00
好多电影里,女侦查员之类的,要进到男浴室里,管理员就会边走边喊,类似“female on the floor”的话。
准确的说法是什么?这话是怎么来的?不是特懂的不要乱回答,我不想被误导。

“female on the floor” 还是 "female on board" ?
第一个,我不太清楚究竟是从哪里来的, 意思是,在这个地方, 有女子前来。 第二个, 是从航海时代来的, XX on board 是用来表示 什么东西到了甲板上 或者 某人在船上。 我觉得第二个可能是你找的, 更适合情形。

是fire on in the hole 吧?我看到有美剧说这句,完全属于恶搞用语。原来的意思是军事用语,爆炸了,大家快躲开的意思。后来经常在CS游戏中使用而变成习惯用语,想想hole就知道为什么女的来了会说这一句。

在这个地方, 有女子前来。