居然之家里面都有什么:请高手进来翻译,财务会计上的句子!

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/27 01:37:40
There is no immediate cut-off betwwen a low-gearing company and a highly-gearing company .Gearing is a matter of degree.
以上两句中的gearing这个单词的具体含义可以不用翻译,我知道意思。
用翻译软件骗谁呢?不要脸。

gearing 又称为 leverage: 杠杆原理
Leverage情况可按风险回报率分为正杠杆原理(Positive Leverage),自然杠杆原理(Neutral Leverage)和负杠杆原理(Negative Leverage)。当借来的钱,产生的利润高过债务时,就是正杠杆原理(Positive Leverage);当借来的钱,产生的利润等于债务时,就是自然杠杆原理(Neutral Leverage);反之,当借来的钱,产生的利润低于债务时,就是负杠杆原理(Negative Leverage)。

这里gearing 相当于 gearing ratio 负债比率, 负债率

There is no immediate cut-off betwwen a low-gearing company and a high-gearing company .Gearing is a matter of degree.

低负债率和高负债率公司之间的区别并非泾渭分明. 负债率(的高低)只是反映了程度的不同而已。

There is no immediate cut-off betwwen a low-gearing company and a high-gearing company .Gearing is a matter of degree.

在低科技和高科技公司之间不存在一条截然分明的界线,只是科技含量和程度的不同而已。

没有立即停产在低高度、调整公司的负债公司. 积极程度令人
仅供参考

没有立即的削减-离开 betwwen 低使配合公司和一高度地-传动装置公司。传动装置是大约程度。