直线作用的液压缸:翻译韩文到中文

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/30 17:15:25
상사는 물론,동료에게도 "늦어서 죄송합니다"고 인사를 한 뒤 자기 잘리에 앉는다.조퇴할 경우에는 업무 마무리에 최선을 다하며, 하던 상사의 지시를 받아 마무리를 하고 간다.사원의 갑작스런 휴가는 업무에 막대한 지장을 가져다 준다. 결근이나 휴가를 해야 할 경우에는 사전에 승낙을 받도록 하고 사후에는 꼭 결근계를 제출하도록 한다. 근무 중 자리를 뜰때에는 반드시상사나 옆자리에 있는 사원에게 행선지와 용건,소요 시간 등을 분명히 말해야 한다.오랜 시간 멋대로 자리를 비우는 것은 업무의 흐름을 중단시키는 행위이며 용납되지 않는다. 적어도 30분이상 자리를 비울때는 책상위를 말끔히 정리해야 한다. 외출시간이 지연되면 그 사유를 전화로 연락한다. 일을 끝내고 집으로 귀가할 때는 반드시 회사에 전화를 걸어 활동사항을 보고하고 회사로분터 긴급 지시 사항이 있는지도 확인한다.

google 翻译如下 :
上级当然,甚至在同事"抱歉,迟到"后迎来一个好所在,它睡在李]. 在这种情况下,将其提前结束假期结束生意最好, 对上级指示,他也收到,但终则. 员工突然假期是巨大的障碍,让所有的企业. 以百分比的情况下才能同意或没有假日的词典, 这样,在死后一定要提交一份没有疑义. 而在工作场所的漂浮, 当然,它的目的地和商务谈判问题,时间还是回到高级雇员显然是下一席. 旧时代,高考,广泛地进行了清理和流通企业要它停止这种行为,绝不姑息. 至少在30分钟以上掏空, 要明确政府的上述安排. 在走出去的时间推迟,但在改革中接触的私有制. 它结束了一天回家时,在他家有一定的改造公司,它的社会报道,图已冒出一分钟紧急指示,确认该公司的活动,以及.

PS:准确的说,这是朝鲜语

用的是软件.所以语序全错了.改天有时间给你翻译