我爱罗妈妈防御:关于古文翻译的一些问题

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/28 13:12:42
请各位高人帮助翻译一下
1.既加之以刑,犹以盗目之,是绝其自新之路也
2.夫愿以崇俭虑远为法,以喜奢乐近为戒
3.今之事君者曰:我能为君辟土地,冲府库
4.君不向道,不志于仁,而求富之,是富桀也
5.臣非礼之禄,虽万钟不受,若申其志,虽箪食不厌也,陛下焉能富臣,焉能贫臣
6.天大雨,烈风雷电,槐起衣冠而座
7.民,吾民也,发吾粟振之,胡不可
8.季布名所以益闻者,曹丘扬之也

1.已经用刑法处罚了他们,还把他们当强盗看待,这就断绝了他们改过自新的路.
2.我希望(皇上)把崇尚节俭思虑深远作为准则,把喜好奢侈及时行乐作为警戒。
3.如今服事国君的人都说:‘我能为国君开拓土地,充 实府库。’
4.国 君不向往道德,不立志行仁,却去想法让他富有,这等于是去让 夏桀富有。
5.不合礼义的俸禄,即使非常优厚我也不接受;如果能实现我的志向,即使是粗陋的饮食也不厌弃。陛下怎么能使我富贵,怎么能使我贫穷呢!
6.天下大雨,刮起狂风,雷鸣电闪,董槐起身穿衣戴帽坐着。
7.百姓,是我们的百姓。发放我们的粮食救济他们,有什么不可以?
8.季布的名声更加显著的原因,是曹丘传播了它呀。

1.已经(既,万不可用做既然)对他们给予了刑法,还把他们当强盗看待(目,名做动,做看待讲),这是断绝了他们改过自新的路.
2.我希望以崇尚节约做长远打算为法则,以喜欢奢侈的生活,行乐(乐近,倒装,我认为看做 近乐讲比较合适.)为戒律.
3.现在的为国君办事的人都说:"我能为君开辟土地,使国库充满.
4.君不向往立志道义和仁义,却(而做解)要求富裕,和让夏桀富有是一样的.
5.不合礼义的俸禄,即使非常优厚我也不接受;如果能让我的志向得意舒展,即使是粗陋的饭食也不厌弃。陛下怎么能使我富贵,怎么能使我贫穷呢(富与贫为使动用法,使..富,使..贫)!
6.天下大雨,刮起狂风,雷鸣电闪,董槐起身穿衣戴帽坐着。(原句应该是"槐起衣冠而坐")
7.百姓,是我们的百姓。发放我们的粮食救济他们,有什么不可以?
6和7是2006江苏高考试题
8.季布的名声之所以远近闻名,这都是曹丘替他宣扬的结果啊!
8是2006全国卷2,文言阅读题.