爆竹创意图片:韩语高手看我翻译的对吗?

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/29 14:07:48
我叫孟祥杰~是个韩语初学者~我自己翻译我的名字是맹상걸~高手看看对吗

对了!
另外说一下,韩国语的名字翻译和英文所遵循的规则的不一样。
每一个汉字只有唯一的韩国字对应,而每一个韩国字可以对应很多汉字。

一般名字的翻译应该是音译~~
比如一个外国人:Mr.Write
是白先生还是怀特先生呢?

参加捐书A计划~~!!请支持!!!

我觉得中国人的名字放在韩文中翻译可以很好的融入
大多数中国人和韩国人的名字很相近 , 比如韩国人的名字有:张东健 赵成模 赵仁成 郑哲······这些都很像中国的
你的名字可以直接用韩字翻译啊可以不用音译。但是美国佬的名字用韩文翻译的话,那就······(汗!!!)

你对自己名字的翻译是正确的