阿尔维斯回旋 假摔:翻译美国口语:you're pulling my leg!
来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/21 16:19:57
应该是"I'm just pulling your leg.",即我其实在逗着你玩。
如果说成"You're pulling my leg.",就变成某某人在愚弄你,你在发火,或者某某人真的正在拉你的腿。
你在耍我吧
别开我的玩笑!
拖我后退?
你开玩笑!逗我玩呢!
应该是"I'm just pulling your leg.",即我其实在逗着你玩。
如果说成"You're pulling my leg.",就变成某某人在愚弄你,你在发火,或者某某人真的正在拉你的腿。
你在耍我吧
别开我的玩笑!
拖我后退?
你开玩笑!逗我玩呢!