订阅 同义词:日语翻译,高手请进

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/09 03:36:41
请翻译成日语敬体:今天下午和朋友一起去了电影院看电影。
电影的名称叫《Kill bill》。
大概是因为要过年的缘故吧,电影院里面很少人。
但是电影很好看。大概两个钟头左右,电影结束后我就回家了。

●问题:请翻译成日语敬体:
今天下午和朋友一起去了电影院看电影。
电影的名称叫《Kill bill》。
大概是因为要过年的缘故吧,电影院里面很少人。
但是电影很好看。大概两个钟头左右,电影结束后我就回家了。
●回答:
今日のごご、友だちと一绪に映画馆へ映画をみに行きました。
映画の名前は「キル・ビル」です。
新年が近づいたせいでしょうか、映画馆の観客はすくなかったです。
映画はすばらしかったです。二时间ぐらいして、映画(の上映)がおわったら、家に帰りました。

映画の上映(えいがの じょうえい)
********************
●说明:其他说法:
▲和朋友一起去了电影院看电影。 电影的名称叫《Kill bill》。
友だちと一绪に映画馆へ「キル・ビル」という映画をみに行きました。
友だちと一绪に映画馆へ「キル・ビル」という映画をみに行ってきました。
友だちと一绪に映画馆へ行き、「キル・ビル」という映画をみました。

▲电影院里面很少人。
映画馆では観客が少ない(这个では表示范围,即街上人很多,但电影院这个范围人很少。如果,表示存在的场所,则不能用[で]只能用[に]
映画馆は観客が少ない[観客(かんきゃく)]

▲大概是因为要过年的缘故吧
年末のせいか
年末のせいでしょうか

新年が近づいたためか/快到新年了
新年が近づいたためでしょうか

近づく(ちかづく)/接近/临近

这里用せい比ため好。表示电影院冷冷清清是不如意的现象。

今日の午后そして友人映画馆に映画を一绪に见ることを行った。
映画名前呼出しは"手形" を杀す。
おそらく绝対必要が新年の理由を祝うので、非常の中の映画馆は数人ある。
しかし映画は非常に兴味深い。家に行く私终わる映画の后のおそらく2 时间について。

今日の午后友达と一绪に映画馆に行って映画を见る??映画の名称は《Kill bill》と言う??恐らく新年を祝う原因のためならば、映画馆の中のとても少しの人??しかし映画はとても美しい。约2つの时间は左右して、映画が终わった后に私は家に帰った??

午后、友达と一绪に映画馆で「Kill Bill」という映画を见ました。
おそらくもうすぐ新年になるので、映画馆に人が少なかったです。
しかし、二时间の映画はすごくすばらしかったです。映画が终わってから、家に帰りました。

今日の午后、友达と一绪に映画馆へ映画を见に行きました。
映画の名前は《Kill bill》でした。
もうすぐ新年のためかもしれないですけど、映画馆で人が少なかったです。
でも、映画はとても面白かったです。二时间くらいで、映画が终わって、家に帰りました。

午后、友达と一绪に『Kill Bill」という映画を见に行きました。
师走のせいでしょうか、観客は少なかったです。
映画は2时间くらいあり、とても面白かったです。见终わって家に帰りました。