星际塔防无限点数下载:张大娘是居委会大妈,如何翻译地道呢,谢谢?

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/08 17:13:42

“大娘”的表达有难度。

很多地方推荐的是“aunt”,可是根本不能和姑姑阿姨区分开。比较长的说法是“wife of father's elder brother”,但是显然是不合适的。
我找了一下:发现也只有“Aunt”
2,居委会:
The Residents’Committee 或者the neighborhood committees
Aunt Zhang is the Auntie in The Residents’Committee.